您所在的位置:康巴傳媒網(wǎng) >> 文化 >> 康藏文化 >> 瀏覽文章

洞悉“天氣志”里的中國(guó)智慧

甘孜日?qǐng)?bào)    2023年07月19日

◎黃東光

自古以來(lái),中國(guó)就有“觀天象,知風(fēng)雨”的說(shuō)法。在古代,由于科技還不發(fā)達(dá),國(guó)人對(duì)天氣的認(rèn)識(shí),大多來(lái)源于對(duì)風(fēng)、云、霧、星辰等自然天象的肉眼觀測(cè)。隨著人們對(duì)自然規(guī)律的深刻把握,逐漸形成了一套比較完整的“天氣志”。為追溯中國(guó)古人在氣候觀測(cè)上的認(rèn)知軌跡,作為中國(guó)氣象局氣象服務(wù)首席專家,曾任中央電視臺(tái)《天氣預(yù)報(bào)》節(jié)目主持人的宋英杰,憑借其多年強(qiáng)大的專業(yè)積累和知識(shí)功底,撰寫的《中國(guó)天氣諺語(yǔ)志》,從氣象大數(shù)據(jù)的角度,用生動(dòng)通俗的語(yǔ)言,梳理和解讀了從古到今的氣象諺語(yǔ),其中不僅蘊(yùn)涵著千百年來(lái)積累的民間智慧,更含有豐富的科學(xué)知識(shí)。

全書將氣象科學(xué)與傳統(tǒng)文化相結(jié)合,便于我們從現(xiàn)代科學(xué)的角度理解中國(guó)傳統(tǒng)文化。中國(guó)的天氣諺語(yǔ)多到數(shù)以萬(wàn)計(jì),它來(lái)自于三個(gè)方面:一是經(jīng)過(guò)士人加工錘煉的雅言;一種是產(chǎn)自民間,在流傳過(guò)程中被收錄到諺語(yǔ)典籍之中;還有一種是很多“野生的”諺語(yǔ),因一直未入編撰者的“法眼”,只是以“老話兒”的身份活在鄉(xiāng)野。在中國(guó)古代,天氣諺語(yǔ)是全民參與的產(chǎn)物。它既扎根鄉(xiāng)土,在鄉(xiāng)土結(jié)實(shí)。又在中國(guó)各階層人們的精心培護(hù)下,顯示出勃勃的生機(jī)。

在古老的時(shí)代,農(nóng)人、哲人、詩(shī)人都曾經(jīng)是諺語(yǔ)的“寫手”,這使得本為科學(xué)屬性的氣象觀察一直深得文化的滋養(yǎng)?!安煌膭?chuàng)制者,不同的視角,不同的文化審美,使天氣諺語(yǔ)的表達(dá)有了雅與俗并存,士與民各賞的多元化?!痹谒斡⒔芸磥?lái),古老的天氣諺語(yǔ)體現(xiàn)了兩種集成:一是匯聚了“別人”(其他生物)的智慧。二是吸納了多種文化的營(yíng)養(yǎng)。如今,翻閱很多諺語(yǔ)典籍,在介紹某一諺語(yǔ)的來(lái)歷時(shí),往往會(huì)用到舊俗、俚俗、鄉(xiāng)俗、土俗,或者俗信、俗傳、俗稱之類的詞匯,總是離不開一個(gè)“俗”字。與此同時(shí),也有不少端莊大氣的天氣諺語(yǔ),能帶給人耳目一新的感覺(jué)。中國(guó)的天氣諺語(yǔ),就是在這種雅俗共賞中,一點(diǎn)一滴體現(xiàn)出中國(guó)文化的深厚底蘊(yùn)。

流傳了上千年的天氣諺語(yǔ),整體上呈現(xiàn)出中國(guó)歷史文化的豐饒面向。這些諺語(yǔ)大多沿習(xí)已久,淵源流長(zhǎng),在流傳的過(guò)程中,逐漸形成朗朗上口的韻語(yǔ)化,飽蘸著古詩(shī)詞的意蘊(yùn)之美。有些則帶著地域性顯著的鄉(xiāng)土氣息,不求優(yōu)美,唯圖靈驗(yàn)。有些諺語(yǔ),是幾乎可以放之四海而皆準(zhǔn)的所謂“通行諺”。有些諺語(yǔ),雖然沒(méi)有融入多少科學(xué)基因,但卻神奇般地與某些氣象學(xué)原理不謀而合。有些諺語(yǔ),只針對(duì)特定的時(shí)間和地區(qū),離開本地便“水土不服”,隨著現(xiàn)代氣象學(xué)的發(fā)展,尚需要做到與時(shí)俱進(jìn)……還有些諺語(yǔ)在觀照氣候的同時(shí),還頗具哲學(xué)韻味,中國(guó)先哲借由天氣闡釋人間哲理或治政理念,無(wú)意中也成了天氣諺語(yǔ)最初的來(lái)源之一。

不少人一提起古老的天氣諺語(yǔ),往往會(huì)下意識(shí)地覺(jué)得過(guò)時(shí)了,但是相當(dāng)比例的天氣諺語(yǔ)雖然“著裝”樸素,卻包裹著一顆高貴的科學(xué)之心。品味之后,方有敬畏。

作者指出,現(xiàn)在我們已不再像從前那樣倚重諺語(yǔ),但還是要向諺語(yǔ)學(xué)習(xí)體驗(yàn),學(xué)習(xí)傳播。以現(xiàn)象窺見(jiàn)規(guī)律,以物候推測(cè)氣象,使花鳥魚蟲皆可為“預(yù)報(bào)”所用,萬(wàn)事皆有韻律,萬(wàn)物皆被勾連。在人們的眼中,世間的一切都可以成為天氣的先兆。

諺語(yǔ)的魅力與親和力,在于它是從生活的日常抓取,從身邊的現(xiàn)象提煉的。無(wú)論是俗不可耐的粗獷之語(yǔ),還是春風(fēng)拂面的經(jīng)典用詞,很容易引起人們的情感共鳴??茖W(xué)的傳播,也需要“俯下身來(lái)”,向諺語(yǔ)學(xué)習(xí)。從這個(gè)意義上說(shuō),天氣諺語(yǔ)還是有用的。

正如宋英杰在書中所歸結(jié)的那樣,“找尋并品味諺語(yǔ),不只是甄別或評(píng)述某些諺語(yǔ)的精妙或悖謬,更重要的是,走近諺語(yǔ)所代表的家常視角、平民思維、鄉(xiāng)土情結(jié)。”用情感知《中國(guó)天氣諺語(yǔ)志》,其萬(wàn)千氣象,定會(huì)讓我們于洞悉中嘆為觀止。


  • 上一篇:打破暗與光的阻隔
  • 下一篇:沒(méi)有了

  • 本文地址: http://thewayofeft.com/html/wh/kcwh/90323.html